Francuski jezik

 

Čojk je, čojke je pošo u Francusku, vako sjedio sa jaranima, kae, trebo bi kae sutra u Francusku u Pariz idem, al kae neznam jezik jebemu mater, kako ću se snać.
Jooj pa kae, francuski je kae lahak jezik samo kae dodaješ „la“ ispred imena, (jest), „la sok“, „la pivo“, „la salata“…
Oooj kae, pa joj, to je kae nula… I on je došo tam fameliju, nama viče ajte ajmo u restoran ja ću kae poručit. I ovi haj misle zna on jezik, kaže:
–     „bonžur“,
–     „bonžur“ ,
–     „ala ue“ naa…
Izvolte, kae, „la pivo“, „la vino“, „la grah“ ja „la grah“, „la salata, uuu…“, „la gulaš“ bejagi …
Konobar piše… Istom vraća se sine, konobar nosi sve.
Viče on njima vidte što znam francuski.
Viče njemu konobar, pojeo bi ti „la govno“ da ja nisam iz Bosne, jebo ti kae svoju mater.